Moderátor: pm
pavela píše:číňani neumí říct "R"
Sennin píše:
a Japonci zase "L" - i když moderní Japonci už prý ano...
Takže "Kar", "Ga", "Gar" je vlastně totéž - jen my Evropani jsme si to upravili dle výslovnosti, že?!
Takže když je někde "Hung" - jde stále o tentýž styl a neměl by tam být zásadní rozdíl? Je to jako Wing/Ving/Chun/Tsun/Cun - kdy jde o jediný styl, jen jinak přepisovaný/vyslovovaný?
...sakra, to je ale guláš, proč nám to ti Číňani dělají???
madmax píše:...
Vzhledem k nejednotnosti transkripce cinstiny je "kar" stejne dobry prepis jako "ga" nebo "gar"
...
pm píše:madmax píše:...
Vzhledem k nejednotnosti transkripce cinstiny je "kar" stejne dobry prepis jako "ga" nebo "gar"
...
omyl. "ga" = prepis v standartni univerzitni transkripci pro tzv. kantonstinu, Yale. jak napsal Pavela, Cinan neumi rict "r". vice o tom je na nasich strankach (ale tam ani nekoukej, design je jeste zastaralejsi).
Sennin. Gulas nedelaji Cinani, pro ne to je proste 洪家, gulas delaji Zapadaci - viz http://www.lghk.org/cz/clanky/yale.htm
jinak a) nejde ani tako to jak se to pise, ale jak se to vyslovuje b) - a vlastne jen za b) jak se to cvici, jak to chodi, jak se to pouziva.
pm píše:madmax píše:...
Vzhledem k nejednotnosti transkripce cinstiny je "kar" stejne dobry prepis jako "ga" nebo "gar"
...
omyl. "ga" = prepis v standartni univerzitni transkripci pro tzv. kantonstinu, Yale. jak napsal Pavela, Cinan neumi rict "r". vice o tom je na nasich strankach (ale tam ani nekoukej, design je jeste zastaralejsi).
madmax píše:
Tak jsem tam prece jen mrknul (po nejakem designu jsem nevidel ani stopu).
Kantonsky ani mandarinsky neumim, ale kdysi jsem si kvuli praci musel nastudovat principy jejich romanizace. Diky tomu vim, ze jde v podstate o pouha doporuceni. Zakladnim principem je pokusit se o priblizeni vyslovnosti puvodniho slova. Proto se casto pouziva "gar" misto "ga" - pro anglicany ma "gar" vyslovnost [ga:], zatimco "ga" se vyslovuje [gej]. Pokud v nekterem jazyce je pismeno "k" k puvodni vyslovnosti blize nez "g", nevidim duvod proc by se to nemelo pouzivat. Zvlast v rectine to jeste bude zajimave, kdyz uvazime, ze to nejspis pisou Ηυνγκαρ.
Podle me si to kazdy muze prepisovat jak chce, pokud vi jak se to vyslovuje.
pm píše:madmaxi, mezinarodni standard neni "pouhe doporuceni"
madmax píše:pm píše:madmaxi, mezinarodni standard neni "pouhe doporuceni"
No, ono je trosku nadnesene rikat tomu MEZINARODNI standard.
1) Yale je system vytvoreny pro anglicany a pro anglickou vyslovnost. Jeho prenos do neanglofonnich oblasti je dost problematicky.
2) v anglictine existuji i jine, dnes uz nepouzivane standardni systemy - napr. Barnett-Chao, Meyer-Wempe
3) Standardni prepisovaci system, ktery by se mel nyni pro kantonstinu pouzivat je jyutping. Je to moderni system, ktery odstranuje chyby v Yale, odstranuje zavislost na anglictine (mnohem vice se blizi fonetickemu prepisu) a hlavne je to system doporucovany Hongkongskou jazykovou spolecnosti. Pokud je neco mezinarodni standard, tak je to tohle. Takze pro kantonstinu uz zadny Pinyin.
4) v cestine je aktualni i "standardni cesky prepis cinstiny" od Oldricha Svarneho. Ten se pouziva ve vetsine ceske literatury.
Nebo maďarskýho?madmax píše:Je to priblizne dva roky, co jsem pracoval na softwaru pro vyuku cizich jazyku. Kdyz jsme narazili na cinstinu a jeji romanizaci, nechali jsme si zpracovat studii o tom, jaky prepis mame pouzit. Nakonec jsme dostali asi 50strankovy material, ktery hodne podrobne vyjmenovaval klady a zapory jednotlivych prepisovacich systemu, vcetne procentuelnich zastoupeni v literature a prognozy pro budoucnost. V teto firme uz davno nepracuji, takze k dokumentu jiz nemam pristup a jsem nucen detaily
lovit z pameti (s pomoci wikipedie, jak jste spravne uhodl). Jsem si jisty pouze tim, ze u kantonstiny bylo rozhodnuto, aby se pouzil system Yale v distribuci pro USA, jyutping pro Evropu a pinyin pro Cinu.
Uznavam vase argumenty, co mi take zbyva jineho, kdyz porovnam 0let svoji praxe s vasimi x lety
Musim ale zduraznit, ze vsechny standardy pro romanizaci jsou standardy de facto, nikoli de jure, takze nema smysl kamenovat nikoho za to, ze si to prepise nejak jinak, pokud vi, co dela.
Kdo vi, treba je "kar" prepis podle nejakeho reckeho narodniho systemu.
Zpět na čínská bojová umění a sporty...
Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 10 návštevníků